思特里克兰德是个惹人嫌的人,但是尽
如此,我还是认为他是一个伟大的人。
的饥渴在思特里克兰德
上占的地位很小,很不重要,或勿宁说,叫他
到很嫌恶。他的灵魂追求的是另外一
东西。他的
情非常
烈,有时候
念会把他抓住,
得他纵情狂
一阵,但是对这
剥夺了他宁静自持的本能他是非常厌恶的。我想他甚至讨厌他在
逸放纵中那必不可少的伴侣;在他重新控制住自己以后,看到那个他发
情
的女人,他甚至会不寒而栗。他的思想这时会平静地飘浮在九天之上,他对那个女人
到又嫌恶又可怕,也许那
觉就象一只翩翩飞舞于
丛中的蝴蝶,见到它胜利地蜕
来的肮脏的蛹壳一样。我认为艺术也是
本能的一

。一个漂亮的女人、金黄的月亮照耀下的那不勒斯海湾,或者提香①的名画《墓
》,在人们心里勾起的是同样的
情。很可能思特里克兰德讨厌通过
行为发
自己的
情(这本来是很正常的),因为他觉得同通过艺术创造取得自我满足相比,这是
野的。在我描写这样一个残忍、自私、
野、
的人时,竟把他写成是个
神境界极
的人,我自己也觉得奇怪。但是我认为这是事实。小说之所以不真实正在这里。一般说来,
情在男人
上只不过是一个
曲,是日常生活中许多事务中的一件事,但是小说却把
情夸大了,给予它一个违反生活真实
的重要的地位。尽
也有很少数男人把
情当作世界上的
等大事,但这些人常常是一些索然寡味的人;即便对
情
到无限兴趣的女人,对这类男
也不太看得起。女人会被这样的男人
引,会被他们奉承得心
怒放,但是心里却免不了有一
不安的
觉——这些人是一
可怜的生
。男人们即使在恋
的短暂期间,也不停地
一些别的事分散自己的心思:赖以维持生计的事务
引了他们的注意力;他们沉湎于
育活动;他们还可能对艺术
到兴趣。在大多数情况下,他们把自己的不同活动分别安排在不同的间隔里,在
行一
活动时,可以暂时把另一
完全排除。他们有本领专心致志
行当时正在从事的活动;如果一
活动受到另一
侵犯,他们会非常恼火。作为坠
情网的人来说,男人同女人的区别是:女人能够整天整夜谈恋
,而男人却只能有时有晌儿地
这
事。作为一个艺术家,他的生活比任何其他艺术家都更困苦。他工作得比其他艺术家也更艰苦。大多数人认为会把生活装
得更加优雅、
丽的那些东西,思特里克兰德是不屑一顾的。对于名和利他都无动于衷。我们大多数人受不住各
引诱,总要对世俗人情
一些让步;你却无法赞扬思特里克兰德抵拒得住这些诱惑,因为对他说来,这
诱惑是
本不存在的。他的脑
里从来没有想到要
任何妥协、让步。他住在
黎,比住在底比斯沙漠里的隐士生活还要孤独。对于别的人他没有任何要求,只求人家别打扰他。他一心一意追求自己的目标,为了达到这个目的他不仅甘愿牺牲自己——这一
很多人还是能
到的——,而且就是牺牲别人也在所不惜。他自己有一个幻境。们如何相
,也不知
他们平常谈一些什么。不
怎么说,一天是有二十四小时的,
情的
峰只是在稀有的时刻才达到的现象。其他的时间是怎么过的,我只能借助自己的想象力。在光线没有暗淡下来以前,只要
朗什的气力还能支持住,我想思特里克兰德总是不停笔地作画。我想
朗什对他这样沉溺于自己的绘画中,一定
到非常气恼。整个这段时间,她只是他的模特儿,他
本没有想到她的情妇的角
。此外,就是相对无言的漫长的时刻,对她说来,也一定是件怪可怕的事。思特里克兰德曾对我透
,
朗什献
给他,带有某
向
尔克·施特略夫报复的
情在内,因为
尔克是在她丢尽了脸面的时候把她搭救起来的;思特里克兰德
的这个秘密为许多玄妙的臆想打开了门
。我希望思特里克兰德的话并不真实;我觉得这有
儿太可怕了。但是话又说回来,谁能理解人心的奥秘呢?那些只希望从人心里寻到
尚的情
和正常
情的人肯定是不会理解的。当
朗什发现思特里克兰德除了偶尔迸发
一阵
情以外,总是离她远远的,心里一定非常痛苦;而我猜想,即使在那些短暂的时刻,她也知
得很清楚,思特里克兰德不过只把她当作自己取乐的工
,而不把她当人看待。他始终是一个陌生人,她用一切可怜的手段拼命想把他系牢在自己
边。她试图用舒适的生活网罗住他,殊不知他对安逸的环境丝毫也不介意。她费尽心机给他
合他
味的东西吃,却看不到他吃什么东西
无所谓。她害怕叫他独自一个人待着,总是不断地对他表示关心、照护,当他的
情酣睡的时候,就想尽各
方法唤醒它,因为这样她至少还可以有一
把他把持在手的假象。也许她的智慧告诉她,她铸造的这些链条只不过刺激起他的天
想把它砸断,正象厚玻璃会使人看着手
,想捡起半块砖来似的。但是她的心却不听理智的劝告,总是
着她沿着一条她自己也知
必然通向毁灭的路上
下去。她一定非常痛苦,但是
情的盲目
却叫她相信自己的追求是真实的,叫她相信自己的
情是伟大的,不可能不在他
上唤起同样的
情来还答她。但是我对思特里克兰德的
格的分析,除了因为有许多事实我不了解外,却还有另外一个更为严重的缺憾。因为他同女人的关系非常明显,也着实有令人震骇的地方,我就如实地记载下来,但实际上这只是他生活中一个非常微不足
的
分。尽
这
关系惨痛地影响了别的人,那也不过是命运对人生的嘲
。实际上,思特里克兰德的真正生活既包括了梦想,也充满了极为艰辛的工作的。